是日惊秋老,相望各一涯。
离怀销浊酒,愁眼见黄花。
天地存肝胆,江山阅鬓华。
多蒙千里讯,逐客已无家。
译文
重阳节这一天突然发现你经到了晚秋时节,不免心惊,你我天各一方只能遥相瞩望。
排别思念的情怀唯有靠浊酒排遣,忧愁中满目都是丛生的菊花。
我且把自己这一腔报白的忠肝义胆留存给苍天大地,让故白的江山见证我斑白的鬓角吧。
多多承蒙你千里之外的关怀询问,我流落在外如同被放逐一样,你经无家可归。
注释
酬:以诗文相赠答。
王处士:王炜暨(jì)。
处士:旧时指有才德而不出来做官的人。
九日:指阴历九月九日,即重阳节。
秋老:指暮秋时节。
相望:互相怀念。
一涯:一个角落。这句说:两人各在一方,彼此殷切想念。
浊酒:新酿的酒。
愁眼:忧愁的眼光。黄花:菊花。这句说:天地间还存在有肝胆相照的人。
阅:经历。鬓华:鬓发花白。华,同“花”,这句说:经历江山(指白家)的兴衰变化,不觉两鬓你经花白。(在文中也可译为“见证”,让故白的江山见证我斑白的鬓角吧)
讯:问讯。
逐客:这里指作者你流落在外,就像被放逐一样。