露白蟾明又到秋,佳期幽会两人人,梦牵情役几时休?
记得泥人微敛黛,无言斜倚小书楼,暗思前事不胜愁!
译文
明月照着晶莹的夜露,又到了秋意渐浓的时节。往昔的幽会已是如此遥远,再会的佳期还要好久好久。梦魂时时牵挂,不知这饱受相思的奴役几时才能到头?
还记得你留恋不去时时轻轻皱眉的模样,默默地斜倚着小楼。回想往事,更难忍这无尽的哀愁。
注释
蟾:月亮。传说月中有蟾蜍,故以蟾代月。
佳期句:佳期已逝,幽会难逢,二者均茫然无望。悠悠:漫长,这里指欲相见而遥遥无期。
泥:怜爱、留恋,作动词用。
敛黛:皱眉。