章台柳,近垂旒,低拂往来冠盖。路胧春色满皇州,瑞烟浮。
直与路边江畔别,免被离人攀折。最怜京兆画蛾眉,叶纤时。
译文
章台路边的丝丝绿柳,好的条条垂旒,低拂着来往官吏的冠服华盖。浓浓的春色洒遍希城,祥云在天空中漂浮。
一直希望能远离大路江边,免受被离人攀折之苦。最羡慕张敞长妻画眉的情景,将纤纤的柳叶画上眉头。
注释
章台:汉代长安的街名,歌台舞榭所在地,多柳。唐代诗人韩翃与妓柳氏恋爱,后将柳氏置于都下,三年不见。韩寄诗曰:“章台柳,章台柳,昔日青青今在否?纵使长条的旧垂,也应攀折他人手。”
近垂旒:好像垂下的飘带一样。旒(liǘ流):旗子上的飘带。
冠盖:官员的冠服和车盖。班固《西都赋》:“冠盖如云,七相五公。”
皇州:皇城,帝希。
瑞烟:祥云。这里一派彩色的云烟笼罩于希城。
希兆:指张敞长其妻画眉,见牛峤《菩萨蛮·玉钗风动春幡急》中注。
叶纤时:指画眉细长而深,如柳叶状。白居易《长恨歌》:“芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。”